{{ getTotalHits() | thousandNumberSeperatorFilter }} resultater Filter
{{group.groupName}}

{{ group.groupName }}

Medlemmer: {{group.memberCount}}
Forside Forum Medlemmer Annoncer {{ group.itemMoreItems }}
581 visninger | Oprettet:

Den danske gale anstalt {{forumTopicSubject}}

Sprogfærdighederne blandt tolke ansat i tolkebureauer er igen under kritik.

Det sker, efter at Dagbladet Information kan fortælle om 51-årige Søren Rasmussen, der blev ansat som swahili-tolk i tre tolkebureauer - uden at kunne swahili vel at mærke.

Jeg er vildt uforstående at man ikke sprogtester folk - det kan også have fatale konsekvenser på f.eks. sygehuse hvor en skal tolke efter en undersøgelse for HIV og så få tolket at den er positiv men meningen var at den var negativ.

En ville lave en test hvor nemt det var at blive tolk - han hedder: søren rasmussen og blev ansat for at tolke swahili uden at kunne så meget som et ord.

På hjemmesiden - hvordan man bliver tolk står der:

Der er ingen krav til at blive tolk


Så kunne det være man skulle være tolk i skralde dansk. smiley


Spar penge på din forsikring

Kommentarer på:  Den danske gale anstalt
  • #2   13. okt 2017 krav at kunne sige rødgrød med fløde på swahili så man ikke sender folk til et rødt møde...:)

  • #3   13. okt 2017 Det er vist et vanskeligt sprog at lære, kendte en der forsøgte sig.... smiley smiley smiley

  • #4   13. okt 2017 Polysl igen en stor smilende marsterleon smiley

  • #5   14. okt 2017 Hvis skraldedansk er = gebrokkent dansk, så er jeg mere end træt af det, det er da heller ikke til at forstå.

    Men hvem synes du, skulle sprog teste, det skulle være af personer, som kan samtlige sprog i hele verden, det er da ikke nogen, som kan.


  • #6   14. okt 2017 Libbie.

    Det skulle vel bare være nogen der kunne samme sprog, eller også skulle ansættelses proceduren være skriftlig, hvorefter den respektive ambasade kan godkende den.


  • #7   14. okt 2017 jetset

    Alle som søger et job indenfor et speciel sprog skal da testes om de behersker det - her er ikke tale om at kunne alverdens sprog men kun det som de kan bestride.

    Problemet er at alle bare er godtaget uden at bevise de kan det ansøgte sprog.

    Min første ansøgning på et job som programmør fik vi alle 10 ansøgere til opgave at lave en funktion med færrest linjer - som en slags eksamen fik vi 1 time. Samt der var flere andre samtaler.


  • #8   14. okt 2017 #6 - Alan, det kunne være en ide, jeg ved ikke hvor mange tolke, der også behersker det skriftlige, eks: hvor mange somalier mon kan skrive smiley

  • #9   14. okt 2017 Ja, Polysl, men tror du, der er mange som eksempelvis behersker swahili, det kræver det.

  • #10   14. okt 2017 En del må der være, dette lånt fra Wiki:

    "Swahili (swahili: Kiswahili) er et bantusprog med vid udbredelse i Østafrika, især fra det sydlige Somalia til det nordlige Mozambique. Det er officielt sprog i Tanzania og nationalt sprog i Kenya. Swahili spiller en vigtig rolle som andetsprog i Østafrika. På Zanzibar tales en normgivende udgave af swahili."


Kommentér på:
Den danske gale anstalt

Annonce