370 visninger
|
Oprettet:
English - It dosent make sence? {{forumTopicSubject}}
Nogle som kan fortælle mig hvad det her betyder? For jeg kan ikke få det til at give nogen mening.
<i>The only things he really loved were his vintage cars. He took her into his triple garage where they slumbered under dustsheets. "Fell that bodywork!" he said, stroking the sleek flank of an Alvis or something. </i>
mar 2007
Følger: 2 Følgere: 1 Emner: 2 Svar: 211
Det sidste ved jeg ikke hvad er Alvis.
jul 2008
Følger: 1 Emner: 52 Svar: 464
feb 2007
Følger: 3 Følgere: 2 Fotoprofiler: 1 Emner: 54 Svar: 409
maj 2008
Følger: 9 Følgere: 8 Emner: 47 Svar: 1.210
sep 2007
Følger: 9 Følgere: 7 Emner: 32 Svar: 104
MOTORSAVSMANDEN. : Hvad mener du?
jan 2007
Følger: 21 Følgere: 19 Emner: 96 Svar: 819
Meget direkte oversat.
sep 2007
Følger: 9 Følgere: 7 Emner: 32 Svar: 104
feb 2007
Følger: 1 Emner: 14 Svar: 937
Vintage cars = Klassiske biler.
Trippel garage = Garage med plads til 3 biler.
they slumbered under dustsheets = de (bilerne) slumrede under dækkener.
Bodywork = bilens karosseri
stroking the sleek flank of an alvis = strøg hånden hen over siden på en alvis (bilmærke).
Så sku det gerne give mening.
apr 2007
Følger: 15 Følgere: 32 Fotoprofiler: 1 Emner: 19 Svar: 419
Han tog hende i hans tredobbelte garage hvor de slumrede under møbelovertræk.
"Faldt den bodywork!
han sagde, strygende den pæne flanke af en Alvis eller noget.
sep 2007
Følger: 9 Følgere: 7 Emner: 32 Svar: 104
English - It dosent make sence?